Sidney Rogers 3rd
Shakespeare In
The Bush
Laura Bohannan
The general argument made by Laura
Bohannan in her work Shakespeare In The Bush is that Hamlet is something that
everyone can understand, but may need special interpretations for any specific
group of people. Yet this can bring about a different interpretation from its
original context. More specifically, Bohannan suggests that the concepts of
Shakespeare’s Hamlet are concepts all cutlers experience. Such as their views
on death and the afterlife. She writes, “My audience looked as confused
as I sounded .” (page 31) Shows that not only did she not know how to explain
Hamlet, many were confused by the story. In this passage, Bohannan is
suggesting that with the right interpretations to a complex writing style such
as Hamlet, even people unfamiliar with it can begin to understand. In
conclusion, it is Bohannan’s belief that even when trying to make something
complex, easy to understand, it can still be misinterpreted.
In my View, Bohannan is wrong
because not everyone picks up on the same meaning from a story, especially one
as confusing as Hamlet. For example I speak English and have a hard time myself
interpreting Shakespeare. Even when given word substitutions, the meaning can
sometimes be lost or simply viewed differently. Although Bohannan might object
that people can eventually begin to understand, I maintain that being able to
pin point the underlying meaning of a story such as this one is a hard skill to
acquire and not just anyone can understand it. Therefore, I conclude that it is
a little unreasonable to get so frustrated when people who speak a foreign
language do not understand something you are trying to explain, when many
English speaking people themselves do not fully understand.
No comments:
Post a Comment